Topcom Telephone COCOON 85 User Manual

Cocoon 85/95  
Gebruiksaanwijzing  
Mode d’emploi  
Operating guide  
Bedienungsanleitung  
 
 
Cocoon 85/95  
1
TOETSEN  
6
6
2
3
4
INSTALLATIE  
LEGE BATTERIJ-INDICATIE  
WERKING TELEFOON  
7
7
4.1 Uitgaande gesprekken  
4.1.1 Gewoon telefoneren  
4.1.2 Blokkiezen  
7
7
7
4.2 Inkomende oproepen  
4.3 Nummerherhaling  
7
8
4.4 Geheugennummers programmeren  
4.5 Een geheugennummer oproepen  
4.6 Babycall  
8
8
8
4.7 Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute)  
4.8 Volume instellen  
9
9
4.9 Paging  
9
4.10 Vergrendeling van uitgaande gesprekken  
4.11 Klaviervergrendeling  
4.12 Buiten Bereik-waarschuwing  
4.13 Flashtoets (R)  
9
9
10  
10  
10  
10  
10  
11  
11  
11  
11  
12  
12  
12  
12  
12  
13  
13  
4.13.1 Flash-tijd instellen  
4.14 Klaviertonen activeren/deactiveren  
4.15 Belmelodie instellen  
4.16 Belvolume instellen  
4.17 Automatisch opnemen  
4.18 Standaardwaarden (Reset)  
4.19 PINcode programmeren  
4.20 Display-contrast instellen  
5. NUMMERWEERGAVE (CLIP-CALLER ID)  
5.1 Nieuwe oproepen  
5.2 Raadplegen van de oproeplijst  
5.3 Oproepen van een nummer uit de oproeplijst  
5.4. Telefoonnummers uit de oproeplijst wissen  
6
GARANTIE  
 
4
Cocoon 85/95  
 
5
Cocoon 85/95  
1 TOETSEN  
1 Cijfertoetsen  
2 Lijntoets  
3 Herkiestoets  
4 Flashtoets R  
5 Geheugentoets  
6 Paging-toets (om de handset te zoeken)  
7 Mute-toets  
8 Programmeertoets  
9 Deze toets wordt niet in
10 Paging/Lijn-indicator (LED
11 Laad-indicator (LED)  
12 Handset-indicator (LED)  
12  
2
13  
14  
toets  
toets  
13  
8
14  
5
1
7
9
3
4
11  
6
10  
2 INSTALLATIE  
• Sluit de connector van het telefoonsnoer aan op het telefoon-  
toestel en steek het andere uiteinde in de wandcontactdoos van  
het telefoonnet.  
• Steek de kleine stekker van de AC-adapter in het toestel en het  
andere uiteinde in het stopcontact.  
• Steek de 3 oplaadbare batterijen (AAA) in de batterijruimte  
onderaan de handset.  
Leg de handset op het basisstation. De rode Laad-indicator  
branden.  
zal  
Laad de handset gedurende 24 uur op alvorens de handset voor het  
eerst te gebruiken. Om de levensduur van de batterijen te verlengen,  
dient men de batterijen regelmatig volledig te ontladen.  
Zodra de handset een waarschuwingstoon laat horen, dient u deze terug  
op de lader te leggen.  
 
6
Cocoon 85/95  
3 LEGE BATTERIJ-INDICATIE  
Als de batterij leeg is, voert de handset geen operaties meer uit. Als een  
batterij volledig leeg is en u hebt deze even op de basis gelegd om op te  
laden, geeft het Batterijsymbool aan dat de batterij weer helemaal opge-  
laden is. Dit is echter niet het geval. De capaciteit zal snel dalen.  
Het is aan te raden de handset gedurende een hele nacht op de basis te  
leggen om grondig te kunnen opladen.  
• Volle batterij [  
• Lege batterij [  
]
]
Als u in gesprek bent en de batterij is bijna leeg, weerklinkt elke 2 seconden  
een waarschuwingssignaal. Na 2 minuten wordt de handset uitgeschakeld.  
Leg de handset op de basis om op te laden (klavier naar boven).  
4 WERKING TELEFOON  
4.1 Uitgaande gesprekken  
4.1.1 Gewoon telefoneren  
• Druk u op de Lijntoets  
. U hoort de kiestoon.  
• Voer het gewenste telefoonnummer in.  
• Druk op de Lijntoets  
verbreken.  
om, na het gesprek, de verbinding te  
4.1.2 Blokkiezen  
• Geef het gewenste telefoonnummer in. Foutieve ingaven kunnen  
gecorrigeerd worden met behulp van de Mute-toets . Als u  
gedurende 20 seconden op geen enkele toets drukt, verdwijnt het reeds  
ingegeven nummer en keert de handset terug naar standby-modus.  
• Druk op de Lijntoets  
• Druk op de Lijntoets  
verbreken.  
. Het nummer wordt gevormd.  
om, na het gesprek, de verbinding te  
4.2 Inkomende oproepen  
• Als er een oproep binnenkomt, rinkelt enkel de handset.  
Het TELEFOON-symbool  
• Druk op de Lijntoets  
knippert op de display.  
om de oproep te beantwoorden.  
• Als de handset op de basis ligt en u neemt de hoorn op, bent u  
 
7
Cocoon 85/95  
onmiddellijk in verbinding met de oproeper. U hoeft de Lijntoets  
niet meer te drukken. Deze functie dient echter wel geprogrammeerd  
te worden ( zie 4.17 Automatisch opnemen).  
4.3 Nummerherhaling  
• Druk op de Herkiestoets  
op de display.  
. Het laatst gevormde nummer verschijnt  
• Druk op de Lijntoets  
• Druk op de Lijntoets  
verbreken.  
. Het nummer wordt automatisch gevormd.  
om, na het gesprek, de verbinding te  
4.4 Geheugennummers programmeren  
In het geheugen kunnen 10 indirecte nummers (van max 24 cijfers)  
geprogrammeerd worden.  
• Druk op de Programmeertoets  
.
, gevolgd door de Geheugentoets  
• Geef het geheugenplaatsnummer (0-9) in.  
• Geef het telefoonnummer in dat u op deze geheugenplaats wil  
bewaren.  
• Druk op de Geheugentoets  
. Er weerklinkt een bevestigingstoon.  
Opmerkingen :  
Alle geheugennummers worden gewist als de standaardwaarden terug  
ingesteld worden (zie 4.18).  
Wenst u een pauze in te voegen, druk dan op de Herkiestoets  
plaats waar u de pauze wenst.  
op de  
4.5 Een geheugennummer oproepen  
• Druk op de Lijntoets  
.
• Druk op de Geheugentoets  
geheugenplaatsnummer (0-9).  
gevolgd door het  
• Het geheugennummer wordt automatisch gevormd  
• Druk op de Lijntoets  
verbreken.  
om, na het gesprek, de verbinding te  
4.6 Babycall  
Deze functie laat u toe één enkel specifiek nummer te programmeren  
(geheugenplaats 0) dat automatisch gevormd wordt wanneer men eender  
welke toets drukt, behalve de Programmeertoets . Voor het activeren  
van deze functie, doet u het volgende :  
• Druk op de Programmeertoets  
• Druk op cijfertoets ‘6’.  
.
• Druk op cijfertoets ‘1’ om de functie aan/uit te zetten  
 
8
Cocoon 85/95  
• Druk op de Geheugentoets  
. Er weerklinkt een bevestigingstoon.  
Standaard programmatie : niet geactiveerd.  
Belangrijk : Geheugennummer [0] moet voor deze functie geprogrammeerd  
worden. Deze functie is ongeldig als “mem 0” niet is geprogrammeerd.  
4.7 Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute)  
Het is mogelijk de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen. Dan  
kan u vrij spreken zonder dat de beller u kan horen.  
• Druk, tijdens een gesprek, op de Mute-toets . De microfoon wordt  
gedeactiveerd. Op de display verschijnt het MUTE-symbool  
.
• Druk opnieuw op de Mute-toets  
om het gesprek te hervatten.  
4.8 Volume regelen  
Tijdens een gesprek kan u het volume regelen met de Programmeertoets  
. Op de display verschijnt de volgende indicatie : ‘Loud Hi/Lo’.  
4.9 Paging  
Als u op de Paging-toets  
van het basisstation drukt, begint de handset  
gedurende 1 minuut te rinkelen. Deze beltoon helpt u een verloren hand-  
set terug te vinden. Het symbool  
PAGE” verschijnt op de display.  
knippert op de basis. De boodschap  
4.10 Vergrendeling van uitgaande gesprekken  
Als een bepaald cijfer vergrendeld wordt, betekent dit dat elk telefoon-  
nummer, dat met dit nummer begint, geblokkeerd wordt en niet kan  
uitgebeld worden.  
• Druk op de Programmeertoets  
• Druk op cijfertoets ‘8’.  
.
• Geef de 4-cijferige PINcode in (standaard 0000).  
• Geeft het te vergrendelen nummer in (max. 3 cijfers). Een cijfer kan  
gewist worden door op de Mute-toets  
te drukken.  
• Druk op de Geheugentoets . Er weerklinkt een bevestigingstoon.  
Standaard programmatie : geen vergrendeling.  
Zodra het geblokkeerde cijfer gevormd wordt, verschijnt de tekst  
“BARRING” op de display. Om een geblokkeerd nummer te verwijderen,  
volgt u dezelfde instructies, maar verwijdert u het vergrendelde cijfer door  
te drukken op de Mute-toets  
.
4.11 Klaviervergrendeling  
Als het klavier vergrendeld is, kan geen enkele toets ingedrukt worden  
behalve de Programmeertoets  
• Druk op de Programmeertoets  
.
.
 
9
Cocoon 85/95  
• Druk op cijfertoets ‘7’.  
• ‘ ’ en ‘Hold’ verschijnen op de display.  
Standaard programmatie : geen vergrendeling.  
Voor het uitschakelen van deze functie volgt u dezelfde instructies.  
4.12 Buiten Bereik-waarschuwing  
Als de handset zich, tijdens een gesprek, buiten het bereik van de basis  
bevindt, weerklinkt, elke twee seconden, een kort waarschuwingssignaal  
om de gebruiker te waarschuwen dat hij zich dichter naar de basis moet  
begeven. Bevindt de gebruiker zich niet, binnen de 10 seconden, binnen  
het bereik van de basis, wordt de lijn automatisch verbroken.  
4.13 Flashtoets (R)  
Als u drukt op de R-toets, ook wel flash of recall genoemd, dan genereert  
het toestel een lijnonderbreking (aan 100 ms). Deze laat u toe gebruik te  
maken van speciale diensten die door uw telefoonmaatschappij worden  
aangeboden en/of gesprekken door te verbinden op een binnenhuiscen-  
trale.  
4.13.1 Flash-tijd instellen  
• Druk op de Programmeertoets  
• Druk op de R-toets.  
.
• De huidige flash-tijd verschijnt op de display.  
• Druk een aantal maal op cijfertoets ‘1’ om de flash-tijd te wijzigen  
(100ms, 260ms en 600ms).  
• Druk op de Geheugentoets  
ter bevestiging.  
4.14 Klaviertonen activeren/deactiveren  
• Druk op de Programmeertoets  
• Druk op cijfertoets ‘1’.  
.
• Druk nogmaals op cijfertoets ‘1’ om de functie aan/uit te zetten  
• Druk op de Geheugentoets  
Standaard programmatie : aan  
. Er weerklinkt een bevestigingstoon.  
4.15 Belmelodie instellen  
• Druk op de Programmeertoets  
• Druk op cijfertoets ‘2’.  
.
• Selecteer de gewenste belmelodie (1-4).  
• Druk op de Geheugentoets  
. Er weerklinkt een bevestigingstoon.  
Standaard programmatie : belmelodie 2  
 
10  
Cocoon 85/95  
4.16 Belvolume instellen  
• Druk op de Programmeertoets  
• Druk op cijfertoets ‘3’.  
.
• Geef het gewenste belvolume in (uit, laag, hoog) door meermaals op  
cijfertoets ‘1’ te drukken.  
• Druk op de Geheugentoets  
. Er weerklinkt een bevestigingstoon.  
Standaard programmatie : belvolume hoog  
4.17 Automatisch opnemen  
U hebt de mogelijkheid het toestel zodanig te programmeren dat, als er een  
oproep binnenkomt, u enkel de handset van het basisstation hoeft op te  
nemen en u bent automatisch in verbinding met de oproeper. U hoeft de  
Lijntoets  
niet meer te drukken om de oproep aan te nemen.  
• Druk op de Programmeertoets  
• Druk op cijfertoets ‘4’.  
.
• Druk op cijfertoets ‘1’ om de functie aan/uit te zetten  
• Druk op de Geheugentoets  
Standaard programmatie : uit  
. Er weerklinkt een bevestigingstoon.  
Opmerking : Als u een oproep ontvangt en de handset ligt niet op de basis, dan  
moet u altijd op de Lijntoets  
drukken om de oproep aan te nemen, zelfs als  
u de functie ‘Automatisch Opnemen’ hebt geactiveerd.  
4.18 Standaardwaarden (Reset)  
Als u de standaardwaarden van het toestel wil herinstellen, doet u het  
volgende :  
• Druk op de Programmeertoets  
• Druk op cijfertoets ‘0’.  
.
• Geef de 4-cijferige PINcode in.  
• Druk op cijfertoets ‘1’ om te selecteren of u al dan niet de standaard-  
waarden wenst terug te zetten, aangeduid door (y) ja of (n) neen.  
• Druk op de Geheugentoets  
. Er weerklinkt een bevestigingstoon.  
Opmerking : Als u de standaardwaarden opnieuw instelt, worden alle geheugen-  
nummers gewist.  
4.19 PINcode programmeren  
Als u de PINcode verandert, is het heel belangrijk dat u uw nieuwe  
PINcode niet vergeet !  
• Druk op de Programmeertoets  
• Druk op toets ‘#’.  
.
• Geef de huidige 4-cijferige PINcode in.  
• Geef de nieuwe 4-cijferige PINcode in.  
 
11  
Cocoon 85/95  
• Druk op de Geheugentoets  
. Er weerklinkt een bevestigingstoon.  
Standaard programmatie : ‘0000’  
4.20. Display-contrast instellen  
• Druk op de Programmeertoets  
.
• Druk op cijfertoets ‘9’.  
• Geef het gewenste contrast in (1-9) door meermaals op cijfertoets ‘1’ te  
drukken.  
• Druk op de Geheugentoets  
.
5 NUMMERWEERGAVE (CLIP-CALLER ID)  
De Cocoon 85/95 geeft het telefoonnummer weer bij inkomende  
oproepen. Deze functie is echter enkel mogelijk als deze dienst door uw  
telefoonmaatschappij wordt aangeboden en als u op deze dienst  
geabonneerd bent. Neem hiervoor contact op met uw telefoon-  
maatschappij. Als u een oproep hebt ontvangen, worden de nummers  
bewaard in een oproeplijst. In deze lijst kunnen 30 nummers (van elk  
max. 16 digits) bewaard worden.  
5.1 Nieuwe oproepen.  
Als u een nieuwe oproep hebt ontvangen, verschijnt het Clip-symbool  
op de display.  
5.2 Raadplegen van de oproeplijst  
Bij het raadplegen van de oproeplijst, begint de lijst steeds met de laatst  
binnengekomen oproep.  
• Druk op de Programmeertoets  
• Druk op cijfertoets ‘5’.  
.
• Het aantal nieuwe (ne) en het totaal aantal oproepen (tot) verschijnen  
op de display.  
• Gebruik de toetsen  
en  
om de lijst te doorlopen.  
• Het begin van de oproeplijst wordt weergegeven met ‘END OF LIST’  
• Het einde van de oproeplijst wordt weergegeven met ‘TOP OF LIST’  
• Als het nummer groter is dan de display kan weergeven, verschijnt ‘->’  
op de display. Druk op de ‘#’-toets om de rest van het telefoonnummer  
te zien.  
• U kan de oproeplijst verlaten door op de ‘R’-toets te drukken.  
5.3 Oproepen van een nummer uit de oproeplijst  
• Doorloop de lijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt.  
• Druk op de Lijntoets  
. Het nummer wordt automatisch gevormd.  
 
12  
Cocoon 85/95  
5.4 Telefoonnummers uit de oproeplijst wissen  
(a) Een telefoonnummer wissen  
• Doorloop de lijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt.  
• Druk tweemaal kort op de Mute-toets  
(b) De volledige oproeplijst wissen.  
• Ga in de oproeplijst.  
om het nummer te wissen.  
• Druk 2 seconden op de Mute-toets . ‘ERASE ALL?’ verschijnt op de  
display.  
• Druk nogmaals op de Mute-toets  
om de hele lijst te wissen.  
6 GARANTIE  
• De garantieperiode bedraagt 24 maanden. De garantie wordt verleend na  
voorlegging van de originele factuur of betalingsbevestiging waarop de  
datum van aankoop en het toesteltype staan vermeld.  
• Gedurende de garantieperiode verhelpt Topcom kostenloos alle defecten die  
te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Topcom kan, naar keuze,  
het defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen.  
• De garantieclaim vervalt bij ingrepen door de koper of onbevoegde derden.  
• Schade te wijten aan onoordeelkundige behandeling of bediening of aan het  
gebruik van wisselstukken en accessoires die niet origineel of door Topcom  
aanbevolen zijn, valt niet onder de garantie.  
• Niet gedekt door de garantie is schade ten gevolge van externe  
invloedfactoren: bliksem, water, brand e.d. of wanneer het toestelnummer  
op het toestel werd gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.  
Opgelet: Als u uw toestel terugstuurt, vergeet uw aankoopbewijs niet mee te sturen.  
Technische gegevens  
Reikwijdte:  
Kiessysteem:  
Batterijen  
max. 300 m in open ruimte  
max. 50 m in gebouwen  
DTMF (toonkiezen) of PULSE  
(pulskiezen)  
3 x 1.2V, 600 mAh AAA Type NiMh  
oplaadbaar  
Max. autonomie:  
ca. 60 uren  
Max. gespreksduur:  
Omgevingstemperatuur:  
5,5 uren  
+5 °C tot +45 °C  
Toegelaten relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85 %  
Netspanning adapter basisstation: 220/230V, 50 H  
 
13  
Cocoon 85/95  
1
TOUCHES  
16  
16  
17  
17  
17  
17  
17  
17  
18  
18  
18  
18  
19  
19  
19  
19  
20  
20  
20  
20  
20  
21  
21  
21  
21  
22  
22  
22  
23  
23  
23  
23  
24  
2
3
4
INSTALLATION  
INDICATION BATTERIE EPUISÉE  
FONCTIONNEMENT TÉLÉPHONE  
4.1 Appels sortants  
4.1.1 Téléphoner  
4.1.2 Sélection en bloc  
4.2 Appels entrants  
4.3 Répétition du dernier numéro composé  
4.4 Programmer des numéros mémoires  
4.5 Appeler un numéro mémoire  
4.6 Babycall  
4.7 Coupure du micro (Mute)  
4.8 Régler le volume  
4.9 Paging  
4.10 Verrouillage d’appels sortants  
4.11 Verrouillage du clavier  
4.12 Signal d’avertissement Hors-Portée  
4.13 Touche Flash (R)  
4.13.1 Régler le temps Flash  
4.14 Activer/désactiver les tonalités du clavier  
4.15 Régler la mélodie de sonnerie  
4.16 Régler le volume de sonnerie  
4.17 Décrocher automatiquement  
4.18 Les valeurs standard (Reset)  
4.19 Programmer le code PIN  
4.20 Régler le contrast LCD  
AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID)  
5.1 Nouveaux appels  
5
6
5.2 Consulter la liste d’appels  
5.3 Appeler un numéro de la liste d’appels  
5.4 Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels  
GARANTIE  
 
14  
Cocoon 85/95  
 
15  
Cocoon 85/95  
1 TOUCHES  
1 Touches numériques  
2 Touche de Ligne  
3 Touche Rappel (du dernier numéro composé)  
4 Touche Flash R  
5 Touche Mémoire  
6 Touche Paging (pour chercher le combiné)  
7 Touche Mute  
8 Touche de Programmation  
9 Cette touche n’est pas utilisée  
10 Indicateur Paging/Ligne (DEL
11 Indicateur de Charge (DEL)  
12 Indicateur Combiné (DEL)  
13 Touche  
12  
2
14 Touche  
13  
14  
5
8
1
7
9
3
4
11  
6
10  
2
INSTALLATION  
Raccordez le connecteur du fil téléphonique au téléphone et  
enfoncez l'autre bout dans la boîte de contact murale du réseau  
téléphonique.  
Introduisez la petite fiche de l'adaptateur AC dans l'appareil et  
branchez l'autre bout sur une prise.  
Introduisez les 3 batteries AAA rechargeables dans le compartiment  
à batterie en bas du combiné.  
Déposez le combiné sur le poste de base. L'indicateur de charge rouge  
s'allume.  
Lors de la première utilisation il est recommandé de charger le combiné  
pendant 24 heures. Pour prolonger la durée de vie des batteries, celles-ci  
doivent être régulièrement épuisées complètement. Dès que le combiné  
émet un signal d'avertissement, il faut le replacer sur le chargeur.  
 
16  
Cocoon 85/95  
3 INDICATION BATTERIE EPUISÉE  
Lorsque la batterie est épuisée, le combiné n'exécute plus d'opérations.  
Lorsqu'une batterie est complètement épuisée et que vous avez déposé le  
combiné un moment sur le poste de base pour le recharger, le symbole  
Batterie indique que la batterie est de nouveau complètement chargée.  
Ceci n'est cependant pas le cas. La capacité baissera rapidement. Il est  
conseillé de laisser le combiné toute une nuit sur le poste de base pour  
que la batterie soit complètement rechargée.  
• Batterie chargée [  
• Batterie épuisée [  
]
]
Lorsque la batterie est presque épuisée et que vous êtes en communica-  
tion, vous entendez toutes les 8 secondes un signal d'avertissement. Après  
2 minutes le combiné est désactivé. Déposez le combiné sur le poste de  
base pour recharger la batterie (le clavier vers le haut).  
4 FONCTIONNEMENT TÉLÉPHONE  
4.1 Appels sortants  
4.1.1 Téléphoner  
• Appuyez sur la touche de Ligne  
. Vous entendez la tonalité.  
• Composez le numéro de téléphone désiré.  
• Appuyez sur la touche de Ligne  
couper la communication.  
, après la conversation, pour  
4.1.2 Sélection en bloc  
• Composez le numéro de téléphone désiré. Vous pouvez encore  
corriger le numéro en vous servant de la touche Mute . Quand  
vous n’appuyez pas de touche pendant 20 secondes, le numéro vous  
avez déjà composé disparaît et le combiné retourne au mode  
d’attente.  
• Appuyez sur la touche de Ligne  
• Appuyez sur la touche de Ligne  
couper la communication.  
. Le numéro sera composé.  
, après la conversation, pour  
4.2 Appels entrants  
Lorsqu’on reçoit un appel entrant, seulement le combiné se  
met à sonner. Le symbole TELEPHONE clignote à l’écran.  
 
17  
Cocoon 85/95  
Appuyez sur la touche de Ligne  
pour pouvoir répondre à l’appel.  
Quand le combiné se trouve sur le poste de base et vous décrochez,  
vous êtes immédiatement en communcation avec l’appelant. Il n’est  
plus nécessaire d’appuyer sur la touche de Ligne  
. Cette fonction  
doit être programmée (4.17 Décrocher automatiquement).  
4.3 Répétition du dernier numéro composé  
Appuyez sur la touche Rappel . Le dernier numéro composé apparaît  
à l’écran.  
Appuyez sur la touche de Ligne  
automatiquement.  
. Le numéro sera composé  
Appuyez sur la touche de Ligne  
couper la communication.  
, après la conversation, pour  
4.4 Programmer des numéros mémoires  
Vous pouvez programmer 10 numéros en mémoire indirects  
(de 24 chiffres au max.) dans la mémoire.  
Appuyez sur la touche de Programmation  
Mémoire  
et ensuite sur la touche  
.
Appuyez sur le numéro de la place mémoire (0-9).  
Composez le numéro de téléphone vous voulez programmer sur cette  
place mémoire.  
Appuyez sur la touche Mémoire  
confirmation.  
. Vous entendez un signal de  
Remarques :  
Quand vous réinstallez les valeurs standard de l’appareil, tous les numéros  
mémoires seront effacés (voir 4.18).  
Quand vous voulez insérer une pause, appuyez sur la touche Rappel  
la place où vous voulez insérer cette pause.  
sur  
4.5 Appeler un numéro mémoire  
Appuyez sur la touche de Ligne  
Appuyez sur la touche Mémoire  
place mémoire (0-9).  
.
et le numéro de la  
Le numéro mémoire sera composé automatiquement.  
Appuyez sur la touche de Ligne  
couper la communication.  
, après la conversation, pour  
4.6 Babycall  
Cette fonction vous permet de ne programmer qu’un seul numéro (place  
mémoire 0) qui est automatiquement composé dès qu’on appuie sur  
 
18  
Cocoon 85/95  
n’importe quelle touche, sauf sur la touche de Programmation . Pour  
activer cette fonction, procédez comme suit :  
• Appuyez sur la touche de Programmation  
• Appuyez sur touche numérique ‘6’.  
.
• Appuyez sur touche numérique ‘1’ pour activer/désactiver la fonction.  
• Appuyez sur la touche Mémoire  
confirmation  
. Vous entendez un signal de  
Programmation standard : fonction désactivée  
Important : Pour cette fonction vous devez programmer le numéro mémoire [0].  
Cette fonction n’est pas valable quand “mem 0” n’est pas programmé.  
4.7 Coupure du micro (Mute)  
Il est possible de désactiver le microphone pendant une communication. De  
cette façon vous pouvez parler librement, sans que celui qui appelle vous  
entende.  
• Quand vous êtes en communication, appuyez sur la touche Mute  
.
Le microphone est désactivé. Le symbole Mute  
l’écran.  
apparaît à  
• Si vous voulez continuer votre communication, appuyez de nouveau sur  
la touche Mute  
.
4.8 Régler le volume  
Pendant une conversation vous pouvez régler le volume en appuyant sur  
la touche de Programmation . L’indication ‘Loud Hi/Lo’ apparaît sur  
l’écran.  
4.9 Paging  
Quand vous appuyez sur la touche Paging  
combiné commence à sonner pendant 1 minute. Cette sonnerie vous  
aide de retrouver un combiné perdu. Le symbole clignote sur le  
du poste de base, le  
poste de base. Le message “PAGE” apparaît à l’écran.  
4.10 Verrouillage d’appels sortants  
Quand vous verrouillez un certain chiffre, ça veut dire que chaque  
numéro de téléphone commençant avec ce numéro, sera verrouillé et ne  
peut pas être appelé.  
• Appuyez sur la touche de Programmation  
• Appuyez sur touche numérique ‘8’.  
.
• Composez le code PIN à 4 chiffres (standard 0000).  
• Composez le numéro vous voulez verrouiller (3 chiffres au max.).  
Vous pouvez effacer un chiffre en appuyant sur la touche Mute  
.
 
19  
Cocoon 85/95  
Appuyez sur la touche Mémoire  
confirmation.  
. Vous entendez un signal de  
Programmation standard : pas de verrouillage.  
Dès qu’on compose le numéro verrouillé, le text “BARRING” apparaît à  
l’écran. Pour enlever un numéro verrouillé, vous exécutez les mêmes  
instructions, mais vous effacez le numéro verrouillé en vous servant de la  
touche Mute  
.
4.11 Verrouillage du clavier  
Quand le clavier est verrouillé, on ne peut plus appuyer des touches, sauf  
la touche de Programmation  
.
Appuyez sur la touche de Programmation  
Appuyez sur touche numérique ‘7’.  
’ et ‘hold’ apparaissent à l’écran.  
.
Programmation standard : pas de verrouillage.  
Exécutez les mêmes instructions pour désactiver cette fonction.  
4.12 Signal d’avertissement Hors-Portée  
Si le combiné se trouve, pendant une communication, hors de portée du  
poste de base, vous entendez, tous les 2 secondes, un signal d’avertisse-  
ment court pour avertir l’utilisateur qu’il doit se rapprocher au poste de  
base. Si l’utilisateur ne se trouve pas dans la portée du poste de base  
dans les 10 secondes, la ligne sera coupée automatiquement.  
4.13 Touche Flash (R)  
Quand vous appuyez sur la touche R, aussi appelée flash ou recall,  
l’appareil génère une rupture calibrée de la ligne (de 100 ms). Elle per-  
met l’utilisation des services spéciaux de votre compagnie téléphonique  
et / ou de transférer des appels si vous avez un central téléphonique.  
4.13.1 Régler le temps Flash  
• Appuyez sur la touche de Programmation  
.
• Appuyez sur la touche R.  
• Le temps flash actuel apparaît sur l’écran.  
• Appuyez plusieurs fois sur la touche numérique ‘1’ pour changer le temps  
flash (100ms, 260ms en 600ms).  
• Appuyez sur la touche Mémoire  
pour confirmer.  
4.14 Activer/désactiver les tonalités du clavier  
Appuyez sur la touche de Programmation  
Appuyez sur touche numérique ‘1’.  
.
 
20  
Cocoon 85/95  
• Appuyez de nouveau sur touche numérique ‘1’ pour activer/désactiver  
la fonction.  
• Appuyez sur la touche Mémoire  
confirmation.  
. Vous entendez un signal de  
Programmation standard : fonction activée  
4.15 Régler la mélodie de sonnerie  
• Appuyez sur la touche de Programmation  
• Appuyez sur touche numérique ‘2’.  
.
• Sélectionnez la mélodie de sonnerie désirée (1-4).  
• Appuyez sur la touche Mémoire  
confirmation.  
. Vous entendez un signal de  
Programmation standard : mélodie de sonnerie 2  
4.16 Régler le volume de sonnerie  
• Appuyez sur la touche de Programmation  
• Appuyez sur touche numérique ‘3’.  
.
• Sélectionnez le volume désiré (éteint, bas, haut) en appuyant plusieurs  
fois sur touche numérique ‘1’.  
• Appuyez sur la touche Mémoire  
confirmation.  
. Vous entendez un signal de  
Programmation standard : volume de sonnerie haut  
4.17 Décrocher automatiquement  
Vous avez la possibilité de programmer la fonction ‘Décrocher auto-  
matiquement’ ce qui veut dire que, quand vous recevez un appel, vous  
prenez automatiquement la ligne dès que vous décrochez.  
• Appuyez sur la touche de Programmation  
• Appuyez sur touche numérique ‘4’.  
.
• Appuyez sur touche numérique ‘1’ pour activer/désactiver la fonction.  
• Appuyez sur la touche Mémoire  
confirmation.  
. Vous entendez un signal de  
Programmation standard : fonction désactivée  
Remarque : Quand vous recevez un appel et le combiné n‘est pas sur le poste de  
base, on doit d’abord appuyer sur la touche de Ligne  
pour accepter l’appel,  
même si on a programmé la fonction ‘Décrocher automatiquement’.  
4.18 Les valeurs standard (Reset)  
Si vous voulez réinstaller les valeurs standard de l’appareil, procédez  
comme suit :  
 
21  
Cocoon 85/95  
Appuyez sur la touche de Programmation  
Appuyez sur touche numérique ‘0’.  
Composez le code PIN à 4 chiffres.  
Appuyez sur touche numérique ‘1’ pour sélectionner si vous voulez  
réinstaller les valeurs standard ou non, indiqué avec (y) oui ou (n) non.  
.
Appuyez sur la touche Mémoire  
confirmation.  
. Vous entendez un signal de  
Remarque : Quand vous réinstallez les valeurs standard, toutes les mémoires  
seront effacées.  
4.19 Programmer le code PIN  
Si vous changez votre code PIN, il est très important de ne pas oublier  
votre nouveau code PIN !  
Appuyez sur la touche de Programmation  
Appuyez sur la touche ‘#’.  
Composez le code PIN actuel à 4 chiffres.  
Composez le nouveau code PIN à 4 chiffres.  
.
Appuyez sur la touche Mémoire  
confirmation.  
. Vous entendez un signal de  
Programmation standard : ‘0000’  
4.20. Régler le contrast LCD  
Appuyez sur la touche de Programmation  
Appuyez sur la touche numérique ‘9’.  
Introduisez le contrast voulu (1-9) en appuyant plusieurs fois sur la touche  
numérique ‘1’.  
.
Appuyez sur la touche Mémoire  
.
5 AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID)  
Le Cocoon 85/95 montre les numéros de téléphone quand il reçoit des  
appels entrants. Cette fonction ne fonctionne cependant que lorsque ce  
service est offert par votre compagnie de téléphonie et lorsque vous êtes  
abonné à ce service. Prenez contact avec votre compagnie téléphonique.  
Quand vous avez reçu un appel, l’appareil garde le numéro dans une liste  
d’appels. L’appareil peut garder 30 numéros (de 16 chiffres au maximum)  
dans la liste d’appels.  
 
22  
Cocoon 85/95  
5.1 Nouveaux appels  
Quand vous avez reçu un nouvel appel, le symbole CLIP  
l’écran.  
apparaît à  
5.2 Consulter la liste d’appels  
Quand on consulte la liste d’appels, la liste commence toujours avec l’appel  
on a reçu dernièrement.  
• Appuyez sur la touche de Programmation  
• Appuyez sur touche numérique ‘5’.  
.
• Le nombre de nouveaux (ne) et le nombre total d’appels (tot)  
s’affichent à l’écran.  
• Utilisez les touches  
et  
pour parcourir la liste d’appels.  
• Le début de la liste d’appels est indiqué par ‘END OF LIST’  
• La fin de la liste d’appels est indiquée par ‘TOP OF LIST’  
• Quand le numéro de téléphone est plus long que l’écran, vous voyez  
‘->’ à l’écran. Appuyez sur touche ‘#’ pour voir le reste du numéro.  
• Vous pouvez quitter la liste d’appels en appuyant sur la touche R.  
5.3 Appeler un numéro de la liste d’appels  
• Parcourez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à l’écran.  
• Appuyez sur la touche de Ligne  
automatiquement.  
. Le numéro sera composé  
5.4 Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels  
(a) Effacer un numéro de téléphone  
• Parcourez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à l’écran.  
• Appuyez 2 fois brièvement sur la touche Mute  
numéro.  
pour effacer le  
(b) Effacer tous les numéros de la liste d’appels.  
• Allez dans la liste d’appels.  
• Appuyez pendant 1 seconde sur la touche Mute . ‘ERASE ALL?’  
apparaît à l’écran.  
• Appuyez encore une fois sur la touche Mute  
numéros de la liste d’appels.  
pour effacer tous les  
 
23  
Cocoon 85/95  
6 GARANTIE  
• La durée de la garantie est de 24 mois. La garantie est assurée sous  
présentation de la facture originale ou d'une preuve de paiement  
mentionnant la date d'achat ainsi que le type d'appareil.  
Topcom prend en charge pendant la durée de la garantie toutes les  
défaillances issues de défauts des matériaux ou de défauts de  
fabrication. Topcom décide seul s'il souhaite remplacer ou réparer l'appareil  
défectueux sous garantie.  
• La garantie prend fin lors de toute intervention de l'acheteur ou de tout tiers  
non-habilité.  
• Des dégâts découlant d'une utilisation inappropriée, par exemple l'utilisation  
de pièces de rechange ou d'accessoires n'étant pas d'origine où n'étant pas  
recommandés par Topcom, ne peuvent faire l'objet de recours à la garantie.  
• La garantie ne couvre pas les dommages dus à des phénomènes extérieurs:  
foudre, eau, feu, etc. ou tout évènement qui aurait modifié, effacé ou rendu  
illisible le numéro de série.  
Attention: N'oubliez pas de joindre une preuve d'achat à l'envoi de votre appareil.  
Données techniques  
Portée:  
max. 300 m en zone dégagée  
max. 50 m à l'intérieur d'immeubles  
DTMF (tonalité) ou PULSE (impulsion)  
3 x 1.2V, 600 mAh AAA de  
type NiMh rechargeables  
env. 60 heures  
5,5 heures  
+5 °C à +45 °C  
25 à 85 %  
220/230V, 50 Hz  
Composition du numéro:  
Batteries:  
Autonomie max. en Stand-by:  
Durée max. de communication:  
Température de l'environnement:  
Humidité relative de l'air autorisée:  
Tension d’adaptateur:  
 
24  
Cocoon 85/95  
1
BUTTONS  
27  
27  
28  
28  
28  
28  
28  
28  
29  
29  
29  
29  
30  
30  
30  
30  
30  
31  
31  
31  
31  
31  
31  
32  
32  
32  
32  
33  
33  
33  
33  
33  
34  
2
3
4
INSTALLATION  
BATTERY EMPTY INDICATION  
OPERATION TELEPHONE  
4.1 Outgoing calls  
4.1.1 Making a phone call  
4.1.2 Call setup with dial preparation  
4.2 Incoming calls  
4.3 Last number redial  
4.4 Programming memory numbers  
4.5 Calling a memory number  
4.6 Babycall  
4.7 Mute function  
4.8 Setting the volume  
4.9 Paging  
4.10 Handset lock  
4.11 Keypad lock  
4.12 Out of range warning  
4.13 Flash button (R)  
4.13.1 Setting the Flash time  
4.14 Activate/deactivate key tones  
4.15 Setting the ring melody  
4.16 Setting the ring volume  
4.17 Automatic answering  
4.18 Default settings (Reset)  
4.19 Programming the PIN code  
4.20 Setting the display contrast  
CALLER-ID FUNCTION (CLIP)  
5.1 New calls  
5
6
5.2 Consulting the Call list  
5.3 Calling a number from the Call list  
5.4 Erasing a number from the Call list  
WARRANTY  
 
25  
Cocoon 85/95  
 
26  
Cocoon 85/95  
1 BUTTONS  
1 Numerical buttons  
2 Line button  
3 Redial button  
4 Flash button R  
5 Memory button  
6 Paging button (to retrieve the handset)  
7 Mute button  
8 Set button  
9 This button is not used.  
10 Paging/Line indicator (L
11 Charge indicator (LED)  
12 Handset indicator (LED)  
12  
13  
14  
Button  
Button  
2
13  
8
14  
5
1
7
9
3
4
11  
6
10  
2 INSTALLATION  
• Plug one end of the phone cable into the phone unit and the other  
end into the telephone line wall socket.  
• Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the  
other end of the adapter cable to the electric socket.  
• Insert 3 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment of  
the handset.  
Put the handset on the base unit. The red Charge LED  
will burn.  
Charge the handset for a period of 24 hours before using the handset  
for the first time. To extend the battery life time, decharge the batteries  
completely from time to time. As soon as the handset emits a warning  
tone, you have to put it back on the base unit.  
 
27  
Cocoon 85/95  
3 BATTERY EMPTY INDICATION  
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations.  
When a battery is completely empty and you have put the handset on the  
base unit for a short period of time, the Battery symbol will appear to be  
fully charged but this is actually not the case. The battery capacity will  
decrease rapidly. We advise you to put the handset on the base unit for the  
entire night so that it can be recharged thoroughly.  
• Full battery [  
]
• Empty battery [  
]
When you are in the middle of a conversation and the battery is almost  
empty, the handset will emit a warning signal every 8 seconds. After  
2 minutes the handset will be deactivated. Place the handset on the base  
unit to charge (the keypad upwards).  
4 OPERATION TELEPHONE  
4.1 Outgoing calls  
4.1.1 Making a phone call  
• Press the Line button  
. You will hear the dial tone.  
• Enter the desired telephone number.  
• Press the Line button  
when you want to terminate the call.  
4.1.2 Call setup with dial preparation  
• Enter the desired telephone number. An incorrect number can be  
corrected by means of the Mute button . When you haven’t  
pressed a button for 20 seconds, the number you’ve already entered  
will disappear and the handset returns to standby mode.  
• Press the Line button  
• Press the Line button  
. The number will be dialled automatically.  
when you want to terminate the call.  
4.2 Incoming calls  
• When a call comes in, only the handset will start  
to ring. The PHONE symbol blinks on the display.  
• Press the Line button to answer the incoming call.  
• When you pick up the handset from the base unit you are immediately  
connected to the caller. You do not need to press the Line button  
.
 
28  
Cocoon 85/95  
This function has to be programmed before it can be used  
(see 4.17 Automatic answering).  
4.3 Last number redial  
• Press the Redial button . The last number dialled appears on the  
display.  
• Press the Line button. The number will be dialled automatically.  
• Press the Line button when you want to terminate the call.  
4.4 Programming memory numbers  
You can program 10 indirect numbers (of max. 24 digits) in the phones  
memory.  
• Press the Set button  
• Enter the memory location (0-9).  
, followed by the Memory button  
.
• Enter the telephone number you wish to save on this memory  
location.  
• Press the Memory button  
. You will hear a confirmation tone.  
Remarks :  
All memory numbers will be erased when the default settings have been reset  
(see 4.18).  
If you wish to insert a pause, press the Redial button  
where you want a pause.  
on the location  
4.5 Calling a memory number  
• Press the Line button  
.
• Press the Memory button  
memory location (0-9).  
, followed by the number of the  
• The memory number will be dialled automatically.  
• Press the Line button  
when you want to terminate the call.  
4.6 Babycall  
This function allows you to program one specific number (memory location  
0) that will be dialled automatically no matter what key has been pressed,  
except for the Set button. To activate this function, do the following :  
• Press the Set button  
.
• Press numerical button ‘6’.  
• Press numerical button ‘1’ to activate/deactivate this function.  
• Press the Memory button  
Default setting : not activated  
. You hear a confirmation tone.  
Important : Memory number [0] has to be programmed for this function. This  
function is not valid when “mem 0” is not programmed.  
 
29  
Cocoon 85/95  
4.7 Mute function  
It is possible to deactivate the microphone during a conversation. Now  
you can speak openly without being heard by your correspondent.  
• Press the Mute button  
during a conversation. The microphone will  
appears on the display.  
again when you want to continue the  
be deactivated. The MUTE symbol  
• Press the Mute button  
conversation.  
4.8 Setting the volume  
During a conversation you can set the volume by pressing the Set  
button . The indication ‘Loud Hi/Lo’ appears on the display.  
4.9 Paging  
When you press the Paging button on the base unit, the handset emits a  
ringing signal for 1 minute. This signal helps you find a lost handset. The  
symbol  
display.  
blinks on the base unit. The message “PAGE” appears on the  
4.10 Handset lock  
When a particular number has been locked, every phone number, starting  
with this number, will be blocked and cannot be called.  
• Press the Set button  
.
• Press numerical button ‘8’.  
• Enter the 4 digit PIN code (default 0000).  
• Enter the number you want to lock (max. 3 digits). You can erase a  
digit by means of the Mute button  
.
• Press the Memory button  
. The unit emits a confirmation tone.  
Default setting : no handset lock.  
As soon as you dial the blocked number, “BARRINGis shown on the  
display. To remove a blocked number, follow the same instructions but  
erase the blocked number by pressing the Mute button  
.
4.11 Keypad lock  
When the keypad is locked, the keypad buttons can no longer be pressed,  
except for the Set button  
• Press the Set button  
.
.
• Press numerical button ‘7’.  
• ‘ ’ and ‘Hold’ are shown on the display.  
Default setting : no keypad lock.  
Follow the same instructions to deactivate this function.  
 
30  
Cocoon 85/95  
4.12 Out of range warning  
When the handset is out of the working range of the base unit during a  
conversation, the unit will emit a warning signal every two seconds to  
warn the user that he has to move closer towards the base unit. If the  
user is not in the working range of the base unit within 10 seconds, the  
connection will be broken.  
4.13 Flash button (R)  
When you press the R button, also called flash or recall, the unit generates  
a line interruption (of 100 ms). It gives you the possibility to use the special  
services of your telephone provider and/or to transfer calls when you have a  
telephone exchange.  
4.13.1 Setting the Flash time  
• Press the Set button  
.
• Press the R button.  
• The actual flash time is shown on the display.  
• Press numerical button ‘1’ several times to change the flash time (100ms,  
260ms en 600ms).  
• Press the Memory button  
to confirm.  
4.14 Activate/deactivate key tones  
• Press the Set button  
.
• Press numerical button ‘1’.  
• Press numerical button ‘1’ again to activate/deactivate this function.  
• Press the Memory button  
. The unit emits a confirmation tone.  
Default setting : key tones activated.  
4.15 Setting the ring melody  
• Press the Set button  
.
• Press numerical button ‘2’.  
• Select the desired ring melody (1-4).  
• Press the Memory button  
Default setting : ring melody 2  
. The unit emits a confirmation tone.  
4.16 Setting the ring volume  
• Press the Set button  
.
• Press numerical button ‘3’.  
• Select the desired ring volume (off, low, high) by pressing numerical  
button 1 repeatedly.  
• Press the Memory button  
. The unit emits a confirmation tone.  
Default setting : ring volume high  
 
31  
Cocoon 85/95  
4.17 Automatic answering  
It is possible to program the unit in such a way that, when you receive a  
call, you only have to pick up the handset to connect directly to the  
external caller. It is no longer necessary to press the Line button  
to accept the call.  
first  
• Press the Set button  
.
• Press numerical button ‘4’.  
• Press numerical button ‘1’ to activate/deactivate this function.  
• Press the Memory button  
Default setting : off  
. The unit emits a confirmation tone.  
Note : When a call comes in and the handset is not lying on the base unit, you  
always have to press the Line button  
tion ‘Automatic answering’ is activated.  
to accept the call, even when the func-  
4.18 Default settings (Reset)  
If you want to reset the default settings of the unit, please take the  
following steps :  
• Press the Set button  
.
• Press numerical button ‘0’.  
• Enter the 4 digit PIN code.  
• Press numerical button ‘1’ to select whether or not you want to reset  
the default settings, indicated by (y) yes or (n) no.  
• Press the Memory button  
. The unit emits a confirmation tone.  
Note : When you reset the default settings, all memory numbers will be erased.  
4.19 Programming the PIN code  
When you change the PIN code, it is very important not to forget the  
new PIN code !  
• Press the Set button  
• Press button ‘#’.  
.
• Enter the present 4 digit PIN code.  
• Enter the new 4 digit PIN code.  
• Press the Memory button  
Default setting : ‘0000’  
. The unit emits a confirmation tone.  
4.20 Setting the display contrast  
• Press the Set button  
.
• Press numerical button ‘9’.  
• Enter the desired contrast (1-9) by pressing numerical button ‘1’ several  
times.  
• Press the Memory button  
.
 
32  
Cocoon 85/95  
5 CALLER-ID FUNCTION (CLIP)  
The Cocoon 85/95 displays the telephone numbers of incoming calls.  
This function is only possible if you are subscribed to a telephone opera-  
tor that provides this service. Contact your telephone provider for more  
information. When you receive a call, the numbers are saved in a call list.  
This list can hold 30 telephone numbers (each of max. 16 digits).  
5.1 New calls  
When you’ve received a new incoming call, the CLIP symbol  
on the display.  
appears  
5.2 Consulting the Call list  
When you consult the Call list, you will notice that the list always starts  
with the last call received.  
• Press the Set button  
.
• Press numerical button ‘5’.  
• The number of new calls (ne) and the total number of calls (tot)  
appear on the display.  
• Use numerical buttons  
and  
to scroll through the list.  
• When you reach the beginning of the Call list, ‘END OF LIST’ is shown  
on the display.  
• When you reach the end of the Call list, ‘TOP OF LIST’ is shown on  
the display.  
• When the telephone number is longer than the available space on the  
display, ‘->’ appears on the display. Press button ‘#’ to see  
the remainder of the number.  
• You can leave the Call list by pressing the R button.  
5.3 Calling a number from the Call list  
• Scroll through the Call list until the desired number is shown on the  
display.  
• Press the Line button  
. The number will be dialled automatically.  
5.4 Erasing a number from the Call list  
(a) Erasing one telephone number  
• Scroll through the Call list until the desired number is shown on the  
display.  
• Press the Mute button  
twice to erase the number.  
(b) Erasing the complete Call list  
• Enter the Call list.  
 
33  
Cocoon 85/95  
• Press the Mute button  
display.  
• Press the Mute button  
for 1 second. ‘ERASE ALL?’ appears on the  
once again to erase the complete list.  
6 WARRANTY  
• This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be  
honoured on presentation of the original bill or receipt, provided the date of  
purchase and the unit type are indicated.  
• During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any  
defects caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own  
discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the  
faulty equipment.  
• Any warranty claims will be invalidated as a result of intervention by the  
buyer or unqualified third parties.  
• Damage caused by inexpert treatment or operation, and damage resulting  
from the use of non-original parts or accessories not recommended by  
Topcom is not covered by the warranty.  
• The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as  
lightning, water and fire, nor does it apply if the unit numbers on the  
equipment have been changed, removed or rendered illegible.  
Note: Please do not forget to enclose your receipt if you return the equipment.  
Technical Data  
Range:  
max. 300 m in open space  
max. 50 m in buildings  
DTMF (tone) or PULSE  
3 x 1.2V, 600 mAh AAA Type NiMh  
rechargeable  
Dialling options:  
Batteries:  
Max. standby time:  
approx. 60 hours  
Max. talk time:  
5,5 hours  
Ambient temperature:  
Permitted relative air humidity:  
Power supply base adapter:  
+5 °C to +45 °C  
25 to 85 %  
220/230V , 50 Hz  
 
34  
Cocoon 85/95  
1
TASTEN  
37  
37  
38  
38  
38  
38  
38  
38  
39  
39  
39  
39  
40  
40  
40  
40  
41  
41  
41  
41  
41  
41  
42  
42  
42  
42  
43  
43  
43  
43  
44  
44  
44  
2
3
4
INSTALLATION  
BATTERIE LEER-ANZEIGE  
BETRIEB TELEFON  
4.1 Telefonieren  
4.1.1 Normaler Verbindungsaufbau  
4.1.2 Telefonieren mit Wahlvorbereitung  
4.2 Einen Anruf entgegennehmen  
4.3 Wahlwiederholung  
4.4 Kurzwahlnummern programmieren  
4.5 Eine Kurzwahlnummer anrufen  
4.6 Babyruf  
4.7 Stummschalten des Mikrofons (Mute)  
4.8 Lautstärke einstellen  
4.9 Paging  
4.10 Rufnummernsperre  
4.11 Tastensperre  
4.12 Warnung “Außer Reichweite”  
4.13 Flashtaste (R)  
4.13.1 Die Flashzeit einstellen  
4.14 Tastenton ein-/ausschalten  
4.15 Klingelmelodie einstellen  
4.16 Klingellautstärke einstellen  
4.17 Automatische Anrufannahme  
4.18 Grundeinstellungen (Reset)  
4.19 Den PINcode ändern  
4.20 Display Kontrast einstellen  
RUFNUMMERNÜBERMITTLUNG  
5.1 Neue Anrufe  
5
6
5.2 Die Anrufliste konsultieren  
5.3 Wählen einer Rufnummer aus der Anrufliste  
5.4 Löschen  
GARANTIE  
 
35  
Cocoon 85/95  
 
36  
Cocoon 85/95  
1 TASTEN  
1 Wähltasten  
2 Leitungstaste  
3 Wahlwiederholungstaste  
4 Flashtaste R  
5 Speichertaste  
6 Paging-Taste (um das Mobilteil zu suchen)  
7 Mikrofonstummschaltungstaste  
8 Programmiertaste  
9 Diese Taste wird nicht benutzt  
10 Paging-/Leitungsanzeige (LED)  
11 Ladeanzeige (LED)  
12  
12 Mobilteil-Anzeige (LED)  
13  
14  
-Taste  
-Taste  
2
13  
8
14  
5
1
7
9
3
4
11  
6
10  
2 INSTALLATION  
Stecken Sie einen Stecker der Telefonschnur an der Basisstation ein.  
Den anderen Stecker stecken Sie in die Telefonanschlussdose.  
Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzadapters AC an der  
Basisstation ein. Das Netzteil stecken Sie in eine Steckdose.  
Legen Sie die 3 aufladbaren Batterien (AAA) in das Batteriefach an der  
Unterseite des Mobilteils.  
Legen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Die rote Ladeanzeige  
leuchtet. Laden Sie das Mobilteil 24 Stunden auf, bevor Sie es in Betrieb  
nehmen.  
Die Batterien haben eine längere Lebensdauer, wenn Sie in regelmäßigen  
Abständen vollständig entladen werden. Sobald das Mobilteil einen  
Warnton abgibt, müssen Sie es wieder in die Ladeschale legen.  
 
37  
Cocoon 85/95  
3 BATTERIE LEER-ANZEIGE  
Wenn die Batterien leer sind, ist das Mobilteil nicht mehr aktiv. Wenn die  
Batterien völlig leer sind und Sie das Mobilteil nur kurz zum Laden auf  
die Basisstation legen, zeigt die Ladezustandsanzeige wieder vollständig  
aufgeladene Batterien an. Dies ist jedoch nicht der Fall. Die Kapazität  
wird schnell sinken. Wir empfehlen, das Mobilteil eine Nacht auf der  
Basisstation aufzuladen.  
• Batterie voll [  
• Batterie leer [  
]
]
Wenn Sie gerade ein Gespräch führen und die Batterien fast leer sind,  
hören Sie im 8-Sekunden-Takt einen Warnton. Nach 2 Minuten wird das  
Mobilteil ausgeschaltet. Legen Sie das Mobilteil zum Laden auf die  
Basisstation (die Tastatur nach oben).  
4 BETRIEB TELEFON  
4.1 Telefonieren  
4.1.1 Normaler Verbindungsaufbau  
• Betätigen Sie die Leitungstaste  
. Sie hören das Freizeichen.  
• Wählen Sie die gewünschte Nummer.  
• Betätigen Sie, nach dem Gespräch, die Leitungstaste  
Verbindung zu beenden.  
um die  
4.1.2 Telefonieren mit Wahlvorbereitung  
• Wählen Sie die gewünschte Nummer. Fehlerhafte Eingaben können  
mit der Mikrofonstummschaltungstaste korrigiert werden. Wenn  
mehr als 20 Sekunden zwischen zwei Eingaben liegen, verschwindet  
die bereits eingegebene Nummer und wechselt das Mobilteil wieder in  
den Standby-Modus.  
• Betätigen Sie die Leitungstaste  
. Die Nummer wird gewählt.  
• Betätigen Sie, nach dem Gespräch, die Leitungstaste  
Verbindung zu beenden.  
um die  
4.2 Einen Anruf entgegennehmen  
Bei einem eingehenden Anruf klingelt nur das Mobilteil. Das TELEFON-  
Symbol blinkt auf dem Display.  
 
38  
Cocoon 85/95  
Betätigen Sie die Leitungstaste  
, um den Anruf entgegenzunehmen.  
Bei einem eingehenden Anruf brauchen Sie das Mobilteil nur aus der  
Ladeschale zu nehmen, um die Verbindung mit dem Anrufer  
herzustellen. Das Betätigen der Leitungstaste  
ist nicht erforderlich.  
Diese Funktion muss eingestellt werden (siehe 4.17 Automatische  
Anrufannahme).  
4.3 Wahlwiederholung  
Betätigen Sie die Wahlwiederholungstaste . Die zuletzt gewählte  
Nummer erscheint auf dem Display.  
Betätigen Sie die Leitungstaste  
gewählt.  
. Die Nummer wird automatisch  
Betätigen Sie, nach dem Gespräch, die Leitungstaste  
Verbindung zu beenden.  
um die  
4.4 Kurzwahlnummern programmieren  
Sie können maximal 10 indirekten Nummern (jeweils max. 24-stellig)  
speichern.  
Betätigen Sie die Programmiertaste  
Speichertaste  
Betätigen Sie die Nummer der Speicherstelle (0-9).  
Geben Sie die Rufnummer ein die Sie auf dieser Stelle bewahren wollen.  
Betätigen Sie die Speichertaste  
und dann die  
.
. Sie hören einen Quittungston.  
Bemerkungen :  
Wenn das Gerät zurückgesetzt wird, werden auch die gespeicherten Ruf-  
nummern gelöscht (siehe 4.18).  
Wenn Sie eine Pause einfügen möchten, betätigen Sie an der gewünschten  
Stelle die Wahlwiederholungstaste  
.
4.5 Eine Kurzwahlnummer anrufen  
Betätigen Sie die Leitungstaste  
Betätigen Sie die Speichertaste  
Speicherstelle (0-9).  
.
und die Nummer der  
Die Kurzwahlnummer wird automatisch gewählt.  
Betätigen Sie, nach dem Gespräch, die Leitungstaste  
Verbindung zu beenden.  
um die  
4.6 Babyruf  
Mit dieser Funktion können Sie eine Rufnummer eingeben (Speicherplatz  
0), die bei Betätigung einer beliebigen Taste, außer der Programmiertaste  
, gewählt wird. Die Funktion wird wie folgt aktiviert:  
Betätigen Sie die Programmiertaste  
Betätigen Sie die Wähltaste ‘6’.  
.
 
39  
Cocoon 85/95  
• Betätigen Sie die Wähltaste ‘1’ um diese Funktion ein-/ auszuschalten.  
• Betätigen Sie die Speichertaste  
. Sie hören einen Quittungston.  
Grundeinstellungen (default setting) : aus  
Wichtig : Speicherplatz [0] muss für diese Funktion programmiert werden. Diese  
Funktion ist ungültig, wenn “mem 0” nicht programmiert ist.  
4.7 Stummschalten des Mikrofons (Mute)  
Wenn Sie, während eines Gespräches, etwas mit einem dritten Person  
besprechen wollen, und Sie wollen nicht daß Ihr Gesprächspartner etwas  
darüber hört, betätigen Sie die Mikrofonstummschaltungstaste  
• Betätigen Sie, während eines Gespräches, die Mikrofonstumm-  
.
schaltungstaste . Das Mikrofon wird ausgeschaltet. Auf dem Display  
erscheint das MUTE-Symbol  
• Wenn Sie das Gespräch weitersetzen wollen, betätigen Sie nochmals  
.
die Mikrofonstummschaltungstaste  
.
4.8 Lautstärke einstellen  
Während eines Gesprächs, können Sie die Lautstärke einstellen mit der  
Programmiertaste . Auf dem Display erscheint folgende Anzeige :  
‘Loud Hi/Lo’.  
4.9 Paging  
Wenn Sie die Paging-Taste betätigen, ertönt ca. 1 Minute der Rufton  
des Mobilteils. So finden Sie ein verlorenes Mobilteil schnell wieder. Das  
Symbol  
auf der Basisstation blinkt. Die Meldung “PAGE” erscheint  
auf dem Display.  
4.10 Rufnummernsperre  
Wenn eine bestimmte Zahl gesperrt wird, können Rufnummern, die mit  
dieser Zahl anfangen nicht mehr gewählt werden.  
Betätigen Sie die Programmiertaste  
.
• Druk Sie die Wähltaste ‘8’.  
• Geben Sie den 4-stelligen Code ein (Grundeinstellung 0000).  
• Geben Sie die zu sperrenden Zahlen ein (max. 3 Zahlen). Eine Zahl kann  
durch Betätigung der Mikrofonstummschaltungstaste gelöscht  
werden.  
• Betätigen Sie die Speichertaste  
. Sie hören einen Quittungston.  
Grundeinstellungen (default setting) : keine Rufnummernsperre.  
Sobald eine gesperrte Zahl eingegeben wird, erscheint auf dem Display  
die Meldung “BARRING”. Um eine gesperrte Zahl zu entfernen, gehen  
Sie wie bei der Eingabe vor. Entfernen Sie die gesperrte Zahl mit der  
Mikrofonstummschaltungstaste  
.
 
40  
Cocoon 85/95  
4.11 Tastensperre  
Wenn die Tastensperre aktiviert ist, kann nur die Programmiertaste  
betätigt werden.  
Betätigen Sie die Programmiertaste  
Betätigen Sie die Wähltaste ‘7’.  
.
’ und ‘Hold’ erscheinen auf dem Display.  
Grundeinstellungen (default setting) : kleine Tastensperre.  
Zum Ausschalten dieser Funktion gehen Sie wie bei der Aktivierung vor.  
4.12 Warnung “Außer Reichweite”  
Wenn sich das Mobilteil während eines Gesprächs außerhalb der Reichweite  
der Basisstation befindet, hört der Benutzer im 2-Sekunden-Takt einen  
kurzen Warnton, der ihn dazu auffordert, näher an die Basisstation  
heranzugehen. Wenn der Benutzer nicht innerhalb von 10 Sekunden in  
den Empfangsbereich der Basisstation zurückkehrt, wird die Verbindung  
automatisch abgebrochen.  
4.13 Flashtaste (R)  
Die R-Taste, auch Flash- oder Recall-Taste genannt, erzeugt bei Betätigung  
eine Verbindungsunterbrechung (von 100 Ms), die es Ihnen ermöglicht,  
vom Netz-betreiber bereitgestellte Dienste zu nutzen und/oder Gespräche  
in der hauseigenen Telefonanlage weiterzuschalten.  
4.13.1 Die Flashzeit einstellen  
• Betätigen Sie die Programmiertaste  
.
• Betätigen Sie die R-Taste.  
• Die jetzige Flashzeit erscheint auf dem Display.  
• Betätigen Sie mehrere Male die Wähltaste ‘1’ um die Flashzeit zu ändern  
(100mS, 260mS en 600mS).  
• Betätigen Sie die Speichertaste  
zur Bestätigung.  
4.14 Tastenton ein-/ausschalten  
Betätigen Sie die Programmiertaste  
Betätigen Sie die Wähltaste ‘1’.  
Betätigen Sie erneut die Wähltaste ‘1’ um die Funktion ein-/  
auszuschalten.  
.
Betätigen Sie die Speichertaste  
. Sie hören einen Quittungston.  
Grundeinstellungen (default setting) : eingeschaltet  
4.15 Klingelmelodie einstellen  
Betätigen Sie die Programmiertaste  
Betätigen Sie die Wähltaste ‘2’.  
Wählen Sie die gewünschte Melodie (1-4).  
.
 
41  
Cocoon 85/95  
• Betätigen Sie die Speichertaste  
. Sie hören einen Quittungston.  
Grundeinstellungen (default setting) : Klingelmelodie 2  
4.16 Klingellautstärke einstellen  
• Betätigen Sie die Programmiertaste  
• Betätigen Sie die Wähltaste ‘3’.  
.
• Betätigen Sie mehrmals die Wähltaste ‘1’ im die gewünschte  
Klingellautstärke einzugeben (aus, niedrig, hoch).  
• Betätigen Sie die Speichertaste  
. Sie hören einen Quittungston.  
Grundeinstellungen (default setting) : Klingellautstärke hoch  
4.17 Automatische Anrufannahme  
Wenn Sie diese Funktion aktivieren, wird die Verbindung mit einem  
anrufenden Teilnehmer automatisch hergestellt, wenn Sie das Mobilteil  
aus der Ladeschale nehmen. Sie brauchen den Anruf nicht mehr durch  
Betätigen der Leitungstaste  
entgegenzunehmen.  
• Betätigen Sie die Programmiertaste  
• Betätigen Sie die Wähltaste ‘4’.  
.
• Betätigen Sie die Wähltaste ‘1’ um diese Funktion ein-/auszuschalten.  
• Betätigen Sie die Speichertaste . Sie hören einen Quittungston.  
Grundeinstellungen (default setting) : aus  
Hinweis : Wenn Sie einen Anruf entgegennehmen und das Mobilteil liegt nicht  
auf der Basisstation, müssen Sie immer die Leitungstaste  
betätigen, auch  
wenn Sie die Funktion ‘Automatische Anrufannahme’ eingeschaltet haben.  
4.18 Grundeinstellungen (Reset)  
Um die Grundeinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie  
folgt vor :  
• Betätigen Sie die Programmiertaste  
• Betätigen Sie die Wähltaste ‘0’.  
.
• Geben Sie den 4-stelligen PINcode ein.  
• Bestimmen Sie mit der Wähltaste ‘1’, ob Sie die Grundeinstellungen  
wiederherstellen wollen, (y) ja oder (n) nein.  
• Betätigen Sie die Speichertaste  
. Sie hören einen Quittungston.  
Hinweis : Wenn Sie die Grundeinstellungen wiederherstellen, werden alle  
kurzwahlnummern gelöscht.  
4.19 Den PINcode ändern  
Wenn Sie den 4-stelligen Code ändern, müssen Sie darauf achten, dass  
Sie den neuen Code nicht vergessen!  
 
42  
Cocoon 85/95  
Betätigen Sie die Programmiertaste  
Betätigen Sie die Taste ‘#’.  
Geben Sie den jetzigen 4-stelligen PINcode ein.  
Geben Sie den neuen 4-stelligen PINcode ein.  
.
Betätigen Sie die Speichertaste  
. Sie hören einen Quittungston.  
Grundeinstellungen (default setting) : ‘0000’  
4.20. Der Display- Kontrast instellen  
• Betätigen Sie die Programmiertaste  
.
• Betägigen Sie die Wähltaste ‘9’.  
• Betätigen Sie mehrmals die Wähltaste ‘1’ um den gewünschten Kontrast  
(1-9) einzugeben.  
• Betätigen Sie die Speichertaste  
.
5 RUFNUMMERNÜBERMITTLUNG (CLIP-CALLER ID)  
Der Cocoon 85/95 zeigt die Rufnummer des anrufenden Teilnehmers an.  
Die Rufnummernanzeige ist jedoch nur verfügbar, wenn sie von Ihrem  
Netz-betreiber unterstützt wird und Sie diesen Dienst beauftragt haben.  
Weitere Informationen zu diesem Dienst erhalten Sie von Ihrem  
Netzbetreiber. Wenn Sie einen Anruf entgegengenommen haben,  
werden die Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert. In dieser Liste  
können 30 Rufnummern (max. 16-stellig) gespeichert werden.  
5.1 Neue Anrufe  
Wenn Sie einen neuen Anruf empfangen haben, wird das Clip-Symbol  
auf dem Display angezeigt.  
5.2 Die Anrufliste konsultieren  
Wenn Sie die Anrufliste öffnen, sehen Sie die zuletzt eingegangene  
Rufnummer.  
Betätigen Sie die Programmiertaste  
Betätigen Sie die Wähltaste ‘5’.  
Die Anzahl der neuen (ne) Anrufe sowie die Gesamtzahl der Anrufe  
(total) erscheinen auf dem Display.  
.
Mit den Tasten  
und  
können Sie in der Liste blättern.  
Der Anfang der Anrufliste wird mit ‘END OF LIST’ angegeben.  
Das Ende der Anrufliste wird mit ‘TOP OF LIST’ angegeben.  
Wenn das Display zu klein ist, um die Nummer vollständig  
anzuzeigen, erscheint ein ‘->’. Betätigen Sie die Taste ‘#’, um den  
Rest der Rufnummer anzuzeigen.  
Um die Anrufliste zu verlassen, betätigen Sie die R-taste.  
 
43  
Cocoon 85/95  
5.3 Wählen einer Rufnummer aus der Anrufliste  
• Blättern Sie in der Liste, bis die gewünschte Rufnummer auf dem  
Display erscheint.  
• Betätigen Sie die Leitungstaste  
gewählt.  
. Die Rufnummer wird automatisch  
5.4 Löschen  
(a) Eine Rufnummer der Anrufliste löschen  
• Blättern Sie in der Liste, bis die gewünschte Rufnummer auf dem  
Display erscheint.  
• Betätigen Sie zweimal kurz die Mikrofonstummschaltungstaste  
um die Nummer zu löschen.  
(b) Die ganze Anrufliste löschen  
• Gehen Sie in die Anrufliste.  
• Betätigen Sie 1 Sek. die Mikrofonstummschaltungstaste . ‘ERASE  
ALL?’ erscheint auf dem Display.  
• Betätigen Sie erneut die Mikrofonstummschaltungstaste um die  
ganze Anrufliste zu löschen.  
6 GARANTIE  
• Die Garantiezeit beträgt 24 Monate. Die Garantie wird auf Grund der  
Vorlage der Originalrechnung bzw.Zahlungsbestätigung, welche das Datum  
des Kaufes sowie die Geräte-Typ zu tragen hat, gewährt.  
• Während der Garantiezeit behebt Topcom unentgeltlich alle Mängel, die auf  
Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Topcom leistet nach eigener Wahl  
Garantie durch Repartur oder durch Austausch des defekten Gerätes.  
• Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch Käufer oder unbefugte  
Dritte.  
• Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung auftreten,  
bzw. die entstehen durch die Verwendung von Ersatzteilen und Zubehör, die  
nicht Original oder von Topcom empfohlenen sind, fallen nicht unter die  
Garantieleistung.  
• Die Garantie wird nicht gewährt, wenn Schäden durch äußere Einflüsse:  
Blitz, Wasser, Feuer u. ä entstanden sind oder die Geräte-Nummer am Gerät  
geändert, gelöscht oder unleserlich gemacht wurde.  
Achtung: Vergessen Sie bei einem Zurückschicken ihres Gerätes nicht Ihren Kaufbeleg  
beizufügen.  
 
44  
Cocoon 85/95  
Technische Daten  
Reichweite:  
max. 300 m im freien Gelände  
max. 50 m in Gebäuden  
MFV (Ton) oder IWV (Puls)  
3 x 1.2V, 600 mAh AAA Typ NiMh  
wiederaufladbar  
Wählverfahren:  
Batterien:  
Max. Standby-Zeit:  
ca 60 Stunden  
Max. Gesprächszeit:  
5,5 Stunden  
Umgebungstemperatur:  
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit:  
Stromversorgung Basisstation:  
+5 °C bis +45 °C  
25 bis 85 %  
220/230V , 50 Hz  
 
45  
U8001051  
 

TDK Printer BHP4223HS User Manual
Teac CD Player AG H600NTZ User Manual
Teac Stereo System LP R450 User Manual
Texas Instruments Calculator TI 36X Solar User Manual
Tributaries TV Cables HXC6 User Manual
Uniden Cordless Telephone XC610 Series User Manual
Uniden GPS Receiver TRAX325 User Manual
Viking Ice Maker VUIM150T User Manual
Vizio Vacuum Cleaner VZL 6011 User Manual
Weber Gas Grill EP 310 320 User Manual